10/25/2005

Traducción del comunicado de Etasuna

La solución del conflicto vasco llegará, según la banda terrorista Etasuna SA, "mediante la negociación y el acuerdo" encuadrado en un "proceso democrático que respete la voz y la decisión de la ciudadanía vasca, sin límites y sin imposiciones".

Solución: Cese de los asesinatos.
Conflicto: Guerra unilateral, nueva aportación vasca vasca al mundo mundial.
Vasco: Todo aquél converso a la ideología sabiniana.
Negociación: Intercambio de sangre por dinero
Acuerdo:Imposición de una parte (minúscula) sobre el todo.
Proceso democrático: Manipulación de la ciudadanía mediante el terror
Ciudadanía vasca: Ciudadanos con derecho a voto (nacionalista por supuesto)
Sin límites y sin imposiciones: Sin límites y sin imposiciones

Traducciones PNV Producciones Neuronales Vacilantes debido a la falta de tiempo y a la escasez de presupuesto (así andamos la derecha) tan sólo ha podido traducir este significativo párrafo del comunicado de Etasuna SA. hay otros interesantes con típicas alusiones entre abertzales cristianosabinistas sobre venderse por un plato de lentejas cultivadas en el reino socialista o la necesidad de algunos de pedir perdón a la banda antes de que elaboren las nuevas listas negras de "asesinables" y desde luego, como siempre al tiempo de un atentado, etasuna remarca su voluntad de "avanzar" en el "diálogo"
Dialogo: Aceptación de un único monólogo.


No hay comentarios: